Festival de Cannes 2018 – Palmarès

Le Festival de Cannes 2018, dont nous étions partenaire officiel pour la 30ème année consécutive s’est terminé hier soir. Cate Blanchett et son jury ont donc dévoilé le palmarès complet de la sélection officielle. Et 5 films sur lesquels nous avons travaillé ont été récompensé !

● Grand Prix : BlaKkKlansman (de Spike Lee) / sous-titrage réalisé par nos équipes (avec la traductrice Françoise Monier) pour Universal Pictures France.
● Prix de la mise en scène : Cold War (de Pawel Pawlikowski) / sous-titrage (avec la traductrice Ewa Lienkiewicz) pour Diaphana Distribution.
● Prix d’interprétation masculine : Marcello Fonte dans Dogman (de Matteo Garrone) / sous-titrage (avec la traductrice Pascal Strippoli) pour Le Pacte.
● Prix d’interprétation féminine : Samal Yeslyamova dans Ayka (de Sergey Dvortsevoy) / sous-titrage (avec le traducteur Joël Chapron) pour Arp Sélection.
● Prix du scénario (ex-aequo avec “Trois Visages”) : Heureux comme Lazzaro (d’Alice Rohrwacher) / sous-titrage (avec la traductrice Muriel Blanc-Pignol) pour Ad Vitam Distribution.

Certains films ont également reçu des prix spéciaux :
● Prix Fripesci : Burning (de Lee Chang-Dong) / sous-titrage réalisé (avec la traductrice Yejin Kim) pour Diaphana Distribution.
● Mention spécial du jury œcuménique : BlacKkKlansman (de Spike Lee).

Enfin, 2 films des sélections parallèles sur lesquels nous avons collaboré ont également été récompensés :
● Prix SACD de la Quinzaine des Réalisateurs : En Liberté (de Pierre Salvadori) / sous-titrage (avec le traducteur Ian Burley) pour Les Films Pelléas.
● Prix SACD de la Semaine de la critique : Woman at war (de Benedikt Erlingsson) / sous-titrage (avec la traductrice Sigurveig Benediktsdottir) pour Slot Machine.

Bravo aux équipes des films vainqueurs, à nos clients, à nos équipes et aux traducteurs/trices qui ont collaboré sur les films !
Et félicitations également à Le Pacte pour la Palme d’Or d’Une Affaire de Famille réalisé par Hirokazu Kore-Eda !

Festival de Cannes 2018 – Awards

Cannes Film Festival 2018 is over ! Cate Blanchett and her jury revealed the awards winners of the official selection last night. 5 movies we worked on are rewarded :

● Grand Prix: BlaKkKlansman (by Spike Lee) / subtitling made by our team (with translator Françoise Monier) for Universal Pictures France.
● Best directing : Cold War (by Pawel Pawlikowski) / subtitling (with translator Ewa Lienkiewicz) made for Diaphana distribution.
● Best Actor: Marcello Fonte in Dogman (by Matteo Garrone) / subtitling (with translator Pascal Strippoli) made for Le Pacte.
● Best Actress: Samal Yeslyamova in Ayka (by Sergey Dvortsevoy) / subtitling (with translator Joël Chapron) made for Arp Sélection.
● Best screenplay (ex-aequo with “Three Faces”): Happy as Lazzaro (by Alice Rohrwacher) / subtitling (with translator Muriel Blanc-Pignol) made for Ad Vitam Distribution.

Some of the movies from the official selection received special prizes :
● Fripesci Award: Burning (by Lee Chang-Dong) / subtitling (with translator Yejin Kim) for Diaphana Distribution.
● Special Award of œcuménique jury: BlacKkKlansman (by Spike Lee).

We also collaborated on 2 rewarded movies from La Semaine de la Critique and Director’s Fortnight selections :
● SACD Award of Director’s Fortnight selection: En Liberté (by Pierre Salvadori) / subtitling (with translator Ian Burley) made for Les Films Pelléas.
● SACD Awards of La Semaine de la Critique: Woman at war (by Benedikt Erlingsson) / subtitling (with translator Sigurveig Benediktsdottir) made for Slot Machine.

Congrats to all the winners, our clients, and the translators we worked with on these movies ! Also, congrats to the team of Le Pacte for the Palme d’Or of Kore Eda’s Une Affaire de Famille.